高潮射精日本韩国在线播放,在线视频三区日本精品,成年美女黄网站色大免费视频,精品亚洲一区二区三区在线观看

常見(jiàn)問(wèn)題 合作流程 質(zhì)量控制 保密制度
上海文特翻譯有限公司官微

掃一掃,關(guān)注我們

服務(wù)項(xiàng)目您當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 服務(wù)項(xiàng)目 >

同聲傳譯

同聲傳譯(simultaneous interpreting)-譯員利用專門的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過(guò)耳機(jī)收聽(tīng)源語(yǔ)發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對(duì)著話筒把講話人所表達(dá)的全部信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳譯成目的語(yǔ),其譯語(yǔ)輸出通過(guò)話筒輸送。需要傳譯服務(wù)的與會(huì)者,可以通過(guò)接收裝置,調(diào)到自己所需的語(yǔ)言頻道,從耳機(jī)中收聽(tīng)相應(yīng)的譯語(yǔ)輸出。這一專門職業(yè)雖然叫做“會(huì)議口譯”,但是除了廣泛應(yīng)用于國(guó)際會(huì)議之外,也廣泛應(yīng)用于外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國(guó)際仲裁等諸多領(lǐng)域。

   同聲傳譯是口譯中最高級(jí)別要求最高的境界,對(duì)人員的要求也是最嚴(yán)格的,這不僅要求有豐富的閱歷、翻譯臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)、思維敏捷,還要有較強(qiáng)的體力和毅力。

同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,主要是因?yàn)楸冉惶娣g更加省時(shí),目前正成為國(guó)際性大會(huì)中流行的翻譯方式。


文特翻譯至今已成功參與百余場(chǎng)同聲傳譯會(huì)議,涉及領(lǐng)域廣泛。以下為部分同傳案例:

1、為上海電氣集團(tuán)股份有限公司內(nèi)部員工培訓(xùn)提供為期一周的英語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)

2、為伊萊克斯新品發(fā)布及培訓(xùn)提供多語(yǔ)種同聲傳譯服務(wù)

3、為GE公司提供供應(yīng)商大會(huì)英語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)(已連續(xù)提供5年)

4、為瑪斯特鎖業(yè)公司提供經(jīng)銷商培訓(xùn)會(huì)議英語(yǔ)同聲傳譯服務(wù)(已連續(xù)提供3年)

5、為天合亞太有限公司提供內(nèi)部培訓(xùn)會(huì)議為期三天

6、為斯堪的納維亞旅游推介會(huì)提供同聲傳譯服務(wù) 

7、第二屆進(jìn)博會(huì)全球醫(yī)療創(chuàng)新項(xiàng)目落地轉(zhuǎn)化發(fā)展大會(huì)

上海同聲傳譯

8、2019世界物聯(lián)網(wǎng)博覽會(huì)國(guó)際技術(shù)轉(zhuǎn)移大會(huì)

上海英語(yǔ)同聲傳譯公司

9、第四屆國(guó)際氫能與燃料電池汽車大會(huì)

上海同傳翻譯公司

10、2018第九屆中國(guó)(上海)國(guó)際流體機(jī)械展覽會(huì)

上海同聲翻譯公司


同傳歷史

同聲傳譯在20世紀(jì)初才開(kāi)始出現(xiàn),而其使用范圍也在不斷擴(kuò)大,這種形式的翻譯最早始于 1919 年的巴黎和會(huì)。在巴黎和會(huì)上開(kāi)始借助英、法兩種語(yǔ)言的翻譯進(jìn)行談判,其中一部分談判采用了同聲傳譯,這也意味著同聲傳譯作為一種專業(yè)開(kāi)始形成。后來(lái),二戰(zhàn)后的紐倫堡軍事審判法庭( 1945-1946 ),同聲傳譯第一次得到相當(dāng)大規(guī)模的采用來(lái)審判納粹戰(zhàn)犯,效果不錯(cuò)。于是在 1946 年的聯(lián)合國(guó)會(huì)議上開(kāi)始正式采用同傳,結(jié)果使會(huì)議的時(shí)間縮短了一大半,經(jīng)費(fèi)也相應(yīng)的減少了許多。中國(guó)是在 1952 年在北京召開(kāi)的亞洲地區(qū)和平會(huì)議上首次使用,時(shí)至今日也不過(guò)是 40 年的發(fā)展歷程。目前,世界上 95% 的國(guó)際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。


同傳設(shè)備租賃

同傳設(shè)備是實(shí)現(xiàn)高級(jí)別國(guó)際會(huì)議同步翻譯不可缺少的系統(tǒng)設(shè)備,通過(guò)該設(shè)備可以保證演講者在演講的同時(shí),內(nèi)容被同聲傳譯員翻譯成指定的目標(biāo)語(yǔ)言,并通過(guò)另外的聲道(頻道)傳送給與會(huì)代表,與會(huì)代表可隨意選擇自己能聽(tīng)懂的語(yǔ)言頻道。博世同傳設(shè)備的音頻高保真效果一直是業(yè)內(nèi)口碑最好,知名度最高的產(chǎn)品。

     為了滿足不同與會(huì)語(yǔ)言需求,鼎邁租賃攜手博世,在中國(guó)市場(chǎng)上推出的同聲傳譯設(shè)備有4通道、8通道、16通道、32通道,每個(gè)通道傳輸一種語(yǔ)言。鼎邁租賃憑借著分布于上海、北京、杭州、南京、廣州、深圳等各大城市的服務(wù)網(wǎng)點(diǎn),設(shè)備租賃可覆蓋整個(gè)大陸地區(qū),亦可為您節(jié)省資源,全國(guó)共享。

同聲傳譯設(shè)備在現(xiàn)在的會(huì)議中起到越來(lái)越重要的作用

同聲傳譯設(shè)備的構(gòu)成:

一套完整的同傳設(shè)備包括同傳中央控制器、紅外發(fā)射主機(jī)、紅外發(fā)射板、譯員機(jī)、同傳翻譯間、同傳耳機(jī)(代表接收單元)等組成。譯員機(jī)和翻譯間的個(gè)數(shù)將根據(jù)會(huì)議語(yǔ)言數(shù)來(lái)定。同傳耳機(jī)(代表接收單元)根據(jù)參會(huì)人數(shù)來(lái)定。

紅外無(wú)線同聲傳譯設(shè)備,可以保證在任何類型的會(huì)場(chǎng)中進(jìn)行無(wú)線的發(fā)射和接收。利用紅外發(fā)射機(jī)可將各種語(yǔ)言傳送到會(huì)議的各部位,用帶有耳機(jī)的個(gè)人紅外接收機(jī)收聽(tīng)。接收信號(hào)強(qiáng),干擾小,音質(zhì)清晰。無(wú)線同傳設(shè)備,輕松實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)種會(huì)議代表無(wú)障礙交流和溝通。


同傳價(jià)格

同聲傳譯價(jià)格由兩部分構(gòu)成,一部分是同傳翻譯費(fèi)用,另外一部分是同傳設(shè)備租賃費(fèi)用。

同傳設(shè)備主要構(gòu)成已在同傳設(shè)備中介紹。



備注:

1.可根據(jù)客戶需要分別提供同傳譯員或者同傳設(shè)備

2.通常超過(guò)2小時(shí)的會(huì)議需由兩名譯員輪流工作

3.同傳服務(wù)需要提前預(yù)定

4.外埠會(huì)議同傳設(shè)備租賃價(jià)格并由客戶提供工作人員差旅費(fèi)用

標(biāo)簽:
上一篇 : 視頻字幕
熱門標(biāo)簽
年度財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯 簽證陪同翻譯 上海德文翻譯公司 人工智能同聲傳譯 上海文學(xué)翻譯公司 西班牙語(yǔ)會(huì)議翻譯 匈牙利語(yǔ)合同翻譯 西班牙語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)翻譯 買賣合同翻譯 英語(yǔ)專業(yè)會(huì)議翻譯 上海說(shuō)明書(shū)翻譯公司 企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯 醫(yī)療器械CE認(rèn)證翻譯 招商銀行交易明細(xì)查詢翻譯 海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 資產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯 地坪產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯 年度報(bào)告翻譯 商務(wù)英語(yǔ)翻譯模板 俄語(yǔ)翻譯 英語(yǔ)交替?zhèn)髯g翻譯 銀行流水賬單翻譯 越南語(yǔ)翻譯公司 用戶手冊(cè)翻譯 泰語(yǔ)翻譯 匈牙利語(yǔ)公證翻譯 英語(yǔ)商務(wù)翻譯 醫(yī)療企業(yè)驗(yàn)廠翻譯公司 邀請(qǐng)函翻譯 評(píng)估報(bào)告翻譯 匈牙利語(yǔ)翻譯 駕駛證翻譯 展會(huì)翻譯服務(wù) 簽證文件翻譯 醫(yī)學(xué)同聲傳譯翻譯 同聲傳譯服務(wù) 駕照翻譯 英語(yǔ)交替?zhèn)髯g 房屋租賃合同 上海展會(huì)翻譯公司 英語(yǔ)同傳翻譯服務(wù) 上海翻譯公司 同聲傳譯 物流翻譯 國(guó)外駕照翻譯蓋章 英語(yǔ)現(xiàn)場(chǎng)翻譯服務(wù) 商務(wù)英語(yǔ)翻譯樣句 英語(yǔ)同聲翻譯服務(wù) 財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯 壓縮機(jī)說(shuō)明書(shū)翻譯 現(xiàn)場(chǎng)口譯服務(wù) 馬來(lái)西亞駕駛證翻譯 行業(yè)標(biāo)注翻譯 國(guó)外海牙認(rèn)證翻譯服務(wù) 上海壓縮機(jī)翻譯公司 英語(yǔ)會(huì)議翻譯 西班牙語(yǔ)翻譯公司 英語(yǔ)商務(wù)陪同翻譯 房產(chǎn)評(píng)估報(bào)告翻譯 俄語(yǔ)同聲翻譯服務(wù)
相關(guān)新聞
售后承諾

文特翻譯希望與客戶建立彼此長(zhǎng)期愉快的合作,因此無(wú)論翻譯費(fèi)是否已全額付清,如果您對(duì)譯文仍有疑問(wèn)或不完全滿意,文特翻譯將完全負(fù)責(zé)免費(fèi)修改。直至您完全滿意為止,絕無(wú)后顧之憂。

15001808926

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間: 7×24小時(shí)

服務(wù)
熱線

021-33581789
電話

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
頂部